
1 – ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISHCS-A300 DECT 6.0Cordless PhoneV508A300E.indd 1 7/11/08 11:52:06 AM
10 – ENGLISH11 – ENGLISHsure you have turned the speakerphone off. Using a Headset with your A300You can use this telephone hands-free when you connec
22 – FRANÇAIS23 – FRANÇAISAjout de noms au répertoire téléphoniqueEn mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU.Appuyez sur la touch
22 – FRANÇAIS23 – FRANÇAISModification des entrées du répertoire téléphoniqueEn mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU.Appuyez sur
24 – FRANÇAIS25 – FRANÇAISAppuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à PHONEBOOK (Répertoire téléphonique), puis appuyez su
24 – FRANÇAIS25 – FRANÇAISCID Book (Répertoire d’identification des appelants) en appuyant sur la touche programmable. Tous les numéros disponibles s
26 – FRANÇAIS27 – FRANÇAISCID Book (Répertoire d’identification des appelants) en appuyant sur la touche programmable. Tous les numéros disponibles s
26 – FRANÇAIS27 – FRANÇAISStockage de numéros en mémoireEn mode veille, appuyez sur l’une des touches de mémoire (M1 à M4 ou SOS).L’écran affichera
28 – FRANÇAIS29 – FRANÇAISSuppression de numéros en mémoireEn mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU.Appuyez sur la touche Bas
28 – FRANÇAIS29 – FRANÇAIS(Mode de composition), puis appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner.Appuyez à nouveau sur la touche
30 – FRANÇAIS31 – FRANÇAIStouche programmable pour sélectionner RESET (Réinitialiser). Si le NIP est validé, tous les réglages de base seront
30 – FRANÇAIS31 – FRANÇAISÀ l’aide de la touche Bas, sélectionnez SPEAKER V (Volume haut-parleur) ou EARPIECE V (Volume écouteur), appuyez sur la tou
10 – ENGLISH11 – ENGLISHFor example:Setting the Earpiece Volume ----- Main Menu ----- Phonebook BS SettingHS SettingsLCD Screen #2 LCD Screen #3LCD Sc
32 – FRANÇAIS33 – FRANÇAISDATE ET HEURESélection d’un format de dateEn mode veille, appuyez sur la touche programmable sous MENU.À l’aide de la touche
32 – FRANÇAIS33 – FRANÇAISÀ l’aide de la touche Bas, sélectionnez TIME FORMAT (Format de l’heure), appuyez sur la touche programmable pour le sélecti
34 – FRANÇAIS35 – FRANÇAISVerrouillage des touchesPour verrouiller les touches pendant que le téléphone est en mode veille, maintenez tout simplement
34 – FRANÇAIS35 – FRANÇAISAlarme de rayon d’actionCette fonction vous avertit quand le combiné est hors de portée de la base. En mode veille, appuyez
36 – FRANÇAIS37 – FRANÇAISSi la base est trouvée, et le combiné est avec succès enregistré, vous serez incités à écrire le code de PIN (le code de déf
36 – FRANÇAIS37 – FRANÇAISDroits de la compagnie de téléphoneSi votre appareil cause des problèmes au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone p
38 – FRANÇAIS39 – FRANÇAISénoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.Les réparations de matériel homologué d
38 – FRANÇAIS39 – FRANÇAISde remplacer votre téléphone, nous pourrons lui substituer un produit neuf ou remis à neuf de conception identique o
40 – FRANÇAISEntendez les belleschoses de la vieLes frais d’expédition doivent être payés d’avance et l’emballage du produit doit être adapté au trans
12 – ENGLISH13 – ENGLISHSetting the Ringer Volume Press the SOFT KEY under Menu in the LCD Screen.Press the UP or DOWN KEY to scroll through the menu
12 – ENGLISH13 – ENGLISHSearch for and Dial a number in the Redial book.Press the RIGHT KEY in standby modeIf you want to scroll through the memory, p
14 – ENGLISH15 – ENGLISHThe screen will display “CONFIRM” use the SOFT KEY to select DEL to confirm, you will hear a confirmation tone.DELETE ALLUse
14 – ENGLISH15 – ENGLISHPress the UP or DOWN KEY to scroll through the menu and select Announce by pressing the SOFT KEYPress the DOWN KEY again t
16 – ENGLISH17 – ENGLISHPress the DOWN KEY to scroll to either NEW MSG or SAVED MSG then press the SOFT KEY to make your selection.The phone will ann
16 – ENGLISH17 – ENGLISHPress the DOWN KEY to scroll through the menu and select either Off or On then press the SOFT KEY to make your se
18 – ENGLISH19 – ENGLISHNOTE: If you select Toll Saver, when there are new messages waiting to be played back, the answering machine will respond afte
18 – ENGLISH19 – ENGLISHPress the DOWN KEY to scroll to REMOTE CODE then press the SOFT KEY to conrm.The LCD will show the current code, enter the n
2 – ENGLISH3 – ENGLISHCongratulations on your purchase of the CS-A300 Phone from ClearSounds Communications®. Please read this User Guide care
20 – ENGLISH21 – ENGLISHD E F d e f 3G H I g h I 4J K L j k l 5M N O m n o 6P Q R S p q r s 7T U V t u v 8W X Y Z w x y z 9Adding names to the phone b
20 – ENGLISH21 – ENGLISHEditing Phone Book EntriesPress the SOFT KEY under MENU while in standby mode.Press the DOWN KEY to scroll through the
22 – ENGLISH23 – ENGLISHCaller ID Book If you subscribe to Caller ID service from the phone company, your A300 will store those numbers in y
22 – ENGLISH23 – ENGLISHDeleting a single number from the Caller ID BookPress the SOFT KEY under MENU in the LCD ScreenPress the DOWN KEY to scroll th
24 – ENGLISH25 – ENGLISHWhen you have finished, press the SOFT KEY to select FLASH again to continue your conversation with the first caller.Programmi
24 – ENGLISH25 – ENGLISHPress the DOWN KEY to scroll through the menu and select PHONEBOOK then press the SOFT KEY to make your selectionPr
26 – ENGLISH27 – ENGLISHUsing the UP or DOWN KEY scroll through the menu and select BS Settings, press the SOFT KEY to SELECTUsing the DOWN KEY scrol
26 – ENGLISH27 – ENGLISHHH:MM format, using the 24-hour format. Use the keypad to enter the time.Using the SOFT KEY select NEXT, a beep will sound, us
28 – ENGLISH29 – ENGLISHLCD Contrast SettingPress the SOFT KEY under MENU while in standby modeUsing the UP or DOWN KEY scroll through the menu and se
28 – ENGLISH29 – ENGLISHSettings, press the SOFT KEY to SELECTUsing the DOWN KEY scroll through the menu and select DATE & TIME, press the SOFT K
2 – ENGLISH3 – ENGLISHsurges from damaging your telephone. Surge protectors are simple devices available at your local hardware store.WARNING: Do no
30 – ENGLISH31 – ENGLISHKey LockTo lock the keys, while the phone is Standby mode just keep the STAR KEY depressed until “HS LOCKED” appears on the L
30 – ENGLISH31 – ENGLISHSettings, press the SOFT KEY to SELECTUsing the DOWN KEY select TONE SETUP, press the SOFT KEY to SELECT. Use the DOWN KEY to
32 – ENGLISH33 – ENGLISHFCC WANTS YOU TO KNOWYour new product has been registered with the Federal Communication Commission (FCC). This pr
32 – ENGLISH33 – ENGLISHInterference Information: Part 15 of FCC RulesSome telephone equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy
34 – ENGLISH35 – ENGLISHRinger Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. An alternative indication of the REN is the Load Number (LN);
34 – ENGLISH35 – ENGLISHA300E.indd 35 7/11/08 11:52:13 AM
36 – ENGLISH 1 – ESPAÑOLShipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriately for shipping.IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF Y
36 – ENGLISH 1 – ESPAÑOLEscuche lo bueno quepuede ofrecer la vidaTeléfono Inalámbrico CS-A300 DECT 6.0V508 FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISHA300E.indd 1 7
2 – ESPAÑOL3 – ESPAÑOLFelicitaciones por la compra de su teléfono CS-A300 de ClearSounds Communications®. Para aprovechar al máximo todas las fu
2 – ESPAÑOL3 – ESPAÑOLADVERTENCIA: Antes de proceder a la limpieza del teléfono, desconéctelo del tomacorriente de pared. No aplique al teléfono limpi
4 – ENGLISH5 – ENGLISHHANDSETFUNCTIONS/KEYS1 Visual Ringer2 One-touch memories M1-M43 Display4 Right Soft Key5 Right Key6 End7 Down Key8 Alpha
4 – ESPAÑOL5 – ESPAÑOLAURICULARFUNCIONES/TECLAS1 Indicador visual de llamada2 Discado en un solo toque M1-M43 Pantalla4 Tecla blanda de avance a l
4 – ESPAÑOL5 – ESPAÑOLDESCRIPCIÓN DE TECLAS:Icono TeclaFunciónTecla de discadoSe usa para hacer o contestar una llamadaTecla END (terminar una llamada
6 – ESPAÑOL7 – ESPAÑOLDESCRIPCIÓN DE ICONOS DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDOIconoFunciónLlamada nuevaIndica que no ha contestado una o más lla
6 – ESPAÑOL7 – ESPAÑOLColoque baterías nuevas. Asegúrese de que las baterías coincidan con el dibujo (de polaridad) impreso en el fondo del compartimi
8 – ESPAÑOL9 – ESPAÑOLUna vez que las baterías se hayan cargado completamente, 3. verifique si hay tono de discado oprimiendo el botón [TALK] del auri
8 – ESPAÑOL9 – ESPAÑOLNOTA: Cuando termine la llamada, en la pantalla de cristal líquido aparecerá el tiempo de duración de la llamada.Realizar una ll
10 – ESPAÑOL11 – ESPAÑOLUso del altoparlanteDurante una conversación, puede encender el altoparlante incorporado en el auricular. Al usar el altoparla
10 – ESPAÑOL11 – ESPAÑOLPor ejemplo:Ajuste del volumen del auricular ----- Main Menu ----- Phonebook BS SettingHS SettingsLCD Screen #2 LCD Screen #3L
12 – ESPAÑOL13 – ESPAÑOLConfiguración del volumen de timbrado Presione la tecla blanda ubicada bajo el Menú en la pantalla de cristal líqui
12 – ESPAÑOL13 – ESPAÑOLla información de New Call (llamada nueva). Si activa la función de vibración e indicador visual de llamadas, cuando entre una
4 – ENGLISH5 – ENGLISHKEY DESCRIPTION:Icon Key FunctionDial Key Use to Make or Answer a CallEnd Key End a call. Long press to activate power on/offUp
14 – ESPAÑOL15 – ESPAÑOLUtilice la tecla blanda para seleccionar MORE (más)Utilice la tecla blanda para seleccionar ADD TO PB (agregar a di
14 – ESPAÑOL15 – ESPAÑOLmessage, please speak after the tone” (Hola, en este momento no es posible atender su llamada. Para grabar su m
16 – ESPAÑOL17 – ESPAÑOLRECORD (GRABAR) o DEFAULT (programado en fábrica). Presione la tecla blanda para seleccionarSi selecciona RECORD (gra
16 – ESPAÑOL17 – ESPAÑOLReproducción de mensajes nuevos/guardadosPresione la tecla blanda ubicada bajo TAM mientras esté en el modo de esperaPresione
18 – ESPAÑOL19 – ESPAÑOLPuede comenzar a grabar su mensaje después de oír el tono. La grabación se detendrá tras 3 minutos. Puede también co
18 – ESPAÑOL19 – ESPAÑOLEl contestador automático del A300 funciona en dos modos, respuesta y grabación (anuncio 1) y sólo respuesta (anuncio
20 – ESPAÑOL21 – ESPAÑOLde espera.Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione TAM SETTING (conguración de cont
20 – ESPAÑOL21 – ESPAÑOLseleccione TAM SETTING (conguración de contestador automático), luego presione la tecla blanda para hacer su selección.Presi
22 – ESPAÑOL23 – ESPAÑOLDIRECTORIO TELEFÓNICOEl directorio telefónico de su A300 le permite guardar números a los que llama con frecuencia.Mapa de car
22 – ESPAÑOL23 – ESPAÑOLRepita si es necesario.NOTA: Si comete un error al ingresar un número, use la tecla blanda para seleccionar Erase (borrar) y c
6 – ENGLISH7 – ENGLISHLCD WINDOW ICONS DESCRIPTONIcon FunctionNew Call Indicates you have missed one or more callsMSG Waiting Indicates you have one m
24 – ESPAÑOL25 – ESPAÑOLBORRADO DE ENTRADAS DEL DIRECTORIO TELEFÓNICOBorrado de una sola entradaPresione la tecla blanda ubicada bajo MENU mien
24 – ESPAÑOL25 – ESPAÑOLpresionando la tecla blanda Aparecerán todos los números disponibles. También puede acceder directamente al directorio del ide
26 – ESPAÑOL27 – ESPAÑOLBorrar un solo número del Directorio del identificador de llamadasPresione la tecla blanda ubicada bajo MENU en la pantalla de
26 – ESPAÑOL27 – ESPAÑOLpara elegir serán 10 u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número origi-nal del directorio del identificador de llamadas era 800-96
28 – ESPAÑOL29 – ESPAÑOLDiscar con los botones para discado en un solo toqueEn el modo de espera, presione M1 a M4 o el botón SOS para marcar el númer
28 – ESPAÑOL29 – ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE LA BASETiempo de transferenciaPuede cambiar el tiempo FLASH (transferencia) usando los siguientes pasos:Presi
30 – ESPAÑOL31 – ESPAÑOLUsando la tecla de avance hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione MODIFY PIN (modificar código personal). Presione
30 – ESPAÑOL31 – ESPAÑOLCONFIGURACIONES DEL AURICULARConfiguración de la alarmaPresione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en e
32 – ESPAÑOL33 – ESPAÑOLTono de teclasCada vez que presione una tecla, el auricular emitirá un pitido (tono de tecla). Puede desactivar los tonos de t
32 – ESPAÑOL33 – ESPAÑOLUsando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione HS Settings (configuraciones del au
6 – ENGLISH7 – ENGLISHThe batteries need to be replaced if they do not recover their full storage capacity after rechargingWhen replacing the batte
34 – ESPAÑOL35 – ESPAÑOLPresione la tecla blanda para seleccionar SAVE (guardar).Configuración de la horaPresione la tecla blanda ubicada bajo M
34 – ESPAÑOL35 – ESPAÑOLde espera, mantenga presionada la tecla del asterisco hasta que aparezca “HS LOCKED” (auricular bloqueado) en
36 – ESPAÑOL37 – ESPAÑOLAlarma de radio de alcanceEsta función le permite saber cuándo el auricular está fuera del radio de alcance de la base. Presio
36 – ESPAÑOL37 – ESPAÑOLfábrica es 0000). Escuchara un pitido en la validación del código y la base asignará un número al auricular. Si el código qu
38 – ESPAÑOL39 – ESPAÑOLSi su producto está provocando daños en la red de telefonía, la compañía telefónica quizás descontinúe el servicio telefónico
38 – ESPAÑOL39 – ESPAÑOLautorizado de mantenimiento canadiense designado por el proveedor. Toda reparación o alteración hecha por el usuario de este
40 – ESPAÑOL41 – ESPAÑOLreste del período de garantía (a partir de la fecha de compra original), el plazo que sea mayor.La garantía no cubre accidente
40 – ESPAÑOL41 – ESPAÑOLA300E.indd 41 7/11/08 11:52:19 AM
42 – ESPAÑOL 1 – FRANÇAISEscuche lo bueno quepuede ofrecer la vidaLos costos de envío deberán ser pagados por adelantado y el producto debe
42 – ESPAÑOL 1 – FRANÇAISEntendez les belleschoses de la vieTéléphone sans fil CS-A300 DECT 6.0V508 FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISHA300E.indd 1 7/11/08
8 – ENGLISH9 – ENGLISHalong the edge of one of the “arms” and release the clip. It should then lift off easily.Turning the Handset On/OffIf the handse
2 – FRANÇAIS3 – FRANÇAISFélicitations pour l’achat du téléphone CS-A300 de ClearSounds Communications®. Veuillez lire attentivement le pré
2 – FRANÇAIS3 – FRANÇAISMISE EN GARDE : Débranchez le téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aér
4 – FRANÇAIS5 – FRANÇAISCOMBINÉFONCTIONS/TOUCHES1 Voyant de sonnerie lumineux2 Touches de composition automatique M1-M43 Affichage4 Touche program
4 – FRANÇAIS5 – FRANÇAISDESCRIPTION DES TOUCHES :IcôneToucheFonctionTouche CompositionUtilisez cette touche pour faire un appel ou pour répondre à un
6 – FRANÇAIS7 – FRANÇAISDESCRIPTION DES ICÔNES DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDESIcôneToucheFonctionNouvel appelIndique que vous avez manqué au mo
6 – FRANÇAIS7 – FRANÇAISReplacez le couvercle du compartiment à piles et remettez la vis en place pour le fixer solidement.REMARQUE : L’inversion de
8 – FRANÇAIS9 – FRANÇAISUne fois les piles pleinement chargées, vérifiez la présence d’une 3. tonalité en appuyant sur le bouton du talk.Utilisation d
8 – FRANÇAIS9 – FRANÇAISAcheminement d’un appelDécrochez le combiné et appuyez sur la touche DIAL (Composition), puis attendez la tonalité.Composez le
10 – FRANÇAIS11 – FRANÇAISPour retirer la sourdine, appuyez à nouveau sur la touche programmable MUTE SOFT. Cela rétablira le fonctionnement
10 – FRANÇAIS11 – FRANÇAISPar exemple :Réglage du volume de l’écouteur ----- Main Menu ----- Phonebook BS SettingHS SettingsLCD Screen #2 LCD Screen #
8 – ENGLISH9 – ENGLISHDial the telephone number.Adjust your Volume and Tone setting if needed.To end the call, just press the END KEY or return to bas
12 – FRANÇAIS13 – FRANÇAISRéglage du volume de la sonnerie Appuyez sur la touche programmable sous Menu, à l’écran ACL.Appuyez sur la touche Haut ou B
12 – FRANÇAIS13 – FRANÇAISRecomposition automatique du dernier numéroEn mode veille, appuyez sur la touche Droite.L’écran ACL affichera le dernier num
14 – FRANÇAIS15 – FRANÇAISEntrez le nom, puis appuyez sur la touche programmable pour sélectionner NEXT (Suivant).Le message « Number? » (Numéro ?)
14 – FRANÇAIS15 – FRANÇAISAppuyez sur la touche programmable sous TAM, à l’écran.Appuyez sur la touche Haut ou Bas an de parcourir le menu
16 – FRANÇAIS17 – FRANÇAISdemandera de commencer à parler après le bip. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de votre message d’a
16 – FRANÇAIS17 – FRANÇAISAppuyez plusieurs fois sur la touche Bas pour atteindre NEW MSG (Nouveaux messages) ou SAVED MSG (Messages sauvega
18 – FRANÇAIS19 – FRANÇAISaffiche « Recording… ».REMARQUE : Lorsque vous laissez un aide-mémoire, l’icône ICM apparaît à l’écran ACL lorsque l
18 – FRANÇAIS19 – FRANÇAISde l’invite), puis appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner.Appuyez sur la touche Bas pour parcourir
20 – FRANÇAIS21 – FRANÇAISCette fonction vous permet de réinitialiser votre répondeur et de rétablir les réglages par défaut.En mode veille, appu
20 – FRANÇAIS21 – FRANÇAISAprès avoir entré votre code de sécurité, le système lira le menu des commandes disponibles. Vous pouvez uti
Komentáře k této Příručce